Kobayashi Kiyochika (1847-1915). Humor gráfico en la guerra rusojaponesa


Je-suis-Charlie

El humor gráfico o la propaganda en los conflictos bélicos es un elemento que es muy interesante de estudiar. En este caso traemos a un artista japonés, Kobayashi Kiyochika, y exponemos ordenadamente por fechas la evolución de sus dibujos a lo largo de la guerra con el Imperio Ruso en 1904.

La Guerra Ruso-Japonesa (1904-1905) se documentó de diversas formas, como xilografías, fotografías e ilustraciones. Las victorias de los militares japoneses en las primeras etapas de la guerra inspiraron impresiones de propaganda hechas por artistas japoneses.

Kobayashi Kiyochika (1847–1915) realizó grabados, cuyo objetivo era ridiculizar, constaban de una sola hoja. Kiyochika, conocido por producir xilografías utilizando métodos de pintura occidental, había estado brevemente bajo la tutela de Charles Wirgman (1832–1891), un caricaturista inglés del Illustrated London News. Kiyochika también se convirtió en caricaturista político a tiempo completo para una revista japonesa entre 1882 y 1893. El escritor satírico Honekawa Dojin (seudónimo de Nishimori Takeki, 1862–1913) acompañaba cada ilustración con una descripción humorística.

La información de este post esta sacada de la Biblioteca Digital Mundial (http://www.wdl.org). Todas las imágenes pertenecen a Library of Congress (http://www.loc.gov)

Soldado ruso a caballo, con una espada en la mano derecha, una lanza en la mano izquierda y un rifle montado sobre su pecho, con una cuerda que va desde el gatillo hasta su boca (Abril 1904)

Soldado ruso a caballo, con una espada en la mano derecha, una lanza en la mano izquierda y un rifle montado sobre su pecho, con una cuerda que va desde el gatillo hasta su boca

Soldado ruso a caballo, con una espada en la mano derecha, una lanza en la mano izquierda y un rifle montado sobre su pecho, con una cuerda que va desde el gatillo hasta su boca

Este grabado muestra a un soldado cosaco angustiado que lleva varias armas para protegerse desde todos los ángulos. Le preocupa caer del caballo si lo atacan por la espalda.

El zar Nicolás II caminando sobre una cuerda floja sostenida por tres rifles en la costa y un barco que se hunde (Mayo 1904)

El zar Nicolás II caminando sobre una cuerda floja sostenida por tres rifles en la costa y un barco que se hunde

El zar Nicolás II caminando sobre una cuerda floja sostenida por tres rifles en la costa y un barco que se hunde

Este grabado muestra al zar Nicolás II, gobernante de Rusia, bailando en la cuerda floja entre la tierra y el mar. La guerra se libró en tierra y mar, y las fuerzas rusas sufrieron grandes pérdidas en ambos escenarios.

Soldados rusos asustados por muñecos de soldados japoneses que cuelgan de cuerdas (Mayo 1904)

Soldados rusos asustados por muñecos de soldados japoneses que cuelgan de cuerdas

Soldados rusos asustados por muñecos de soldados japoneses que cuelgan de cuerdas

Este grabado muestra a soldados rusos siendo burlados por niños, que les muestran muñecos de soldados japoneses y se divierten cuando los rusos entran en pánico y piden misericordia.

Kuropatkin, de rodillas en medio de ruinas de acorazados, suplica a San Andrés, el santo patrono de Rusia, que sostiene una gran espada y un escudo (Mayo 1904)

Kuropatkin, de rodillas en medio de ruinas de acorazados, suplica a San Andrés, el santo patrono de Rusia, que sostiene una gran espada y un escudo

Kuropatkin, de rodillas en medio de ruinas de acorazados, suplica a San Andrés, el santo patrono de Rusia, que sostiene una gran espada y un escudo

El relato de este grabado está hecho en forma de conversación entre el general Alexei Nikolaevich Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso, y San Andrés, el santo patrono de Rusia, quien reprende al general por traer de vuelta una flota llena de agujeros.

Kuropatkin como pregonero (Mayo 1904)

Kuropatkin como pregonero

Kuropatkin como pregonero

El texto de este grabado bromea con el hecho de que los suplementos del diario japonés están asociados con victorias de batalla, pero que en Rusia se llaman suplementos de ōmake (gran pérdida), no en precio sino en batalla. Un hombre (posiblemente el general Alexei Nikolaevich Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso) con traje y en esquíes, pregona las noticias del frente de guerra al pasar junto a una pareja bien vestida. Cuando la dama le pregunta al marido por qué los rusos son tan débiles, él responde que su habilidad está en ser orgullosos y no en aceptar la derrota.

Los generales rusos deponen sus armas de manera muy cortés (Junio 1904)

Los generales rusos deponen sus armas de manera muy cortés

Los generales rusos deponen sus armas de manera muy cortés

En este grabado, los generales rusos lamentan haber provocado a Japón con insultos de ser una nación pequeña e insignificante, y ahora se dan cuenta de que, aunque pequeña, no deben hacer bromas sobre ella. Sollozan y entregan sus armas, pidiendo a los soldados japoneses que no los ensarten con sus bayonetas.

Una ballena y tres peces sentados para una cena formal en donde se servirán marineros rusos (Junio 1904)

Una ballena y tres peces sentados para una cena formal en donde se servirán marineros rusos

Una ballena y tres peces sentados para una cena formal en donde se servirán marineros rusos

Aquí, el pargo llama a invitados a una comida de rusos. Se disculpa porque saben mal y les faltan agallas, a pesar de la impresión de superioridad que dan. Los invitados quedan sorprendidos con lo fácil que es tragárselos enteros. Hay juegos de palabras relacionadas con el mar, los peces y la muerte en todo el texto.

Los sonidos de llanto de un telegrama (Junio 1904)

Los sonidos de llanto de un telegrama

Los sonidos de llanto de un telegrama

En este grabado una pareja rusa, posiblemente el zar y la zarina, recibe un telegrama y espera que esté repleto de noticias de victoria. Derraman lágrimas de desilusión al enterarse de las sucesivas victorias del ejército japonés.

La señorita Jiuliancheng y el soldado ruso (Kyûrenjô no heiki) (Junio 1904)

La señorita Jiuliancheng y el soldado ruso (Kyûrenjô no heiki)

La señorita Jiuliancheng y el soldado ruso (Kyûrenjô no heiki)

Este grabado representa al ejército ruso en retirada y abandonando a Kuren jyō (la señorita Jiuliancheng) tan pronto como el ejército japonés dispara sus cañones durante la Batalla del río Yalu. Este enfrentamiento fue uno de los primeros indicios de que Japón era capaz de luchar en igualdad de condiciones contra Rusia.

Anciano con una bandera liderando a un grupo de ciudadanos varones en una procesión en la noche (Junio 1904)

Anciano con una bandera liderando a un grupo de ciudadanos varones en una procesión en la noche

Anciano con una bandera liderando a un grupo de ciudadanos varones en una procesión en la noche

Este grabado afirma que los ciudadanos rusos hacen una procesión con faroles después de sus sucesivas derrotas en batalla: un evento que en Japón se reserva para las victorias. Se levantan banderas blancas de rendición, mientras que se cantan canciones en las que los rusos aceptan su propia debilidad. Al preguntársele por qué el gobierno ruso está haciendo la vista gorda a esto, un ciudadano responde que han perdido frente a la gran fuerza del pueblo japonés.

Soldado ruso muestra la bandera blanca claramente al ejército japonés: «¡Ah! , dice, ¿consiguen vernos?» (Julio 1904)

Soldado ruso muestra la bandera blanca claramente al ejército japonés: «¡Ah! , dice, ¿consiguen vernos?»

Soldado ruso muestra la bandera blanca claramente al ejército japonés: «¡Ah! , dice, ¿consiguen vernos?»

La escena muestra a un oficial y tres soldados rusos en el momento de rendirse al escuchar la trompeta del ejército japonés. Después de descubrir que se perdió su bandera blanca, el oficial pinta de blanco su rostro, la cara de su caballo y la bandera rusa para dejar claras sus intenciones.

La presión de una mano pesada (Julio 1904)

La presión de una mano pesada

La presión de una mano pesada

Este grabado representa la gran mano del ejército japonés aplastando Port Arthur, un estratégico puerto de aguas cálidas en la península de Liaodong en Manchuria (actual China), el 25 de julio de 1904.

Kuropatkin juega con demasiada brusquedad con sus juguetes (Julio 1904)

  Descargas  Kuropatkin juega con demasiada brusquedad con sus juguetes

Kuropatkin juega con demasiada brusquedad con sus juguetes

Este grabado muestra al general Alexei Nikolaevich Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso, jugando con soldados de juguete mientras una mujer lo observa sentada en el piso. Se describe al militar ruso como el organizador de un baile frenético. Los soldados, sin embargo, son cobardes y se parten tan pronto como los envían al campo de batalla.

O’Fuko arrojando granos y semillas para la buena suerte y para alejar a los demonios en la víspera de Año Nuevo (Agosto 1904)

O'Fuko arrojando granos y semillas para la buena suerte y para alejar a los demonios en la víspera de Año Nuevo

O’Fuko arrojando granos y semillas para la buena suerte y para alejar a los demonios en la víspera de Año Nuevo

Aquí se muestra a una mujer japonesa robusta ahuyentanto a los rusos lanzándoles una lluvia de balas, lo que refleja la tradición de arrojar frijoles a ogros con cuernos durante Setsubun (Festival del lanzamiento de granos y semillas) con el fin de alejar a los espíritus malignos. Con el tiempo los japoneses logran «barrer» a los rusos, a quienes consideran la «basura del mundo» y los caricaturizan como ogros con cuernos, colmillos y garras.

El general Kuropatkin, listo para cualquier cosa, espera la llegada de los japoneses (agosto de 1904)

El general Kuropatkin, listo para cualquier cosa, espera la llegada de los japoneses

El general Kuropatkin, listo para cualquier cosa, espera la llegada de los japoneses

En este grabado, el general Alexei Nikolaevich Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso, está representado como el legendario guerrero y monje japonés Benkei. A pesar de su impresionante apariencia, tan pronto como Kuropatkin ve a un soldado japonés, le ruega que tenga piedad. La etiqueta en el recipiente de su cinturón dice bora (mentiras).

Japón sostiene el lazo cuando Rusia extiende sus garras (Agosto 1904)

Japón sostiene el lazo cuando Rusia extiende sus garras

Japón sostiene el lazo cuando Rusia extiende sus garras

Este grabado presenta a Rusia como a un zorro a punto de ser cazado en una trampa. A medida que Rusia se acerca a China y a Corea, el lazo que sostiene el ejército japonés se tensa, mientras que el ejército canta una canción de la victoria militar que parodia una melodía de la caza del zorro.

El zar ve el regreso de sus fuerzas (Agosto 1904)

El zar ve el regreso de sus fuerzas

El zar ve el regreso de sus fuerzas

Este grabado muestra al zar Nicolás II despertando de una pesadilla en la que ha visto a los soldados rusos, maltrechos y heridos, regresar de la batalla con los japoneses. Los soldados le revelan que los informes de victorias rusas en el campo de batalla habían sido falsos.

Un general ruso, temblando de miedo, llama por teléfono al zar, a quien también lo está irritando la zarina (Agosto 1904)

Un general ruso, temblando de miedo, llama por teléfono al zar, a quien también lo está irritando la zarina

Un general ruso, temblando de miedo, llama por teléfono al zar, a quien también lo está irritando la zarina

En este grabado un general ruso, nombrado «Debilidad», habla a una figura, posiblemente, el zar, llamado «Agitación», y se preocupa por la caída de Nanshan y el peligro de que Port Arthur también sea tomada. Las piernas de Debilidad, a la derecha, tiemblan del miedo

El general Kuropatkin y su tropa parten con alegría de San Petersburgo hacia el frente (Septiembre 1904)

El general Kuropatkin y su tropa parten con alegría de San Petersburgo hacia el frente

El general Kuropatkin y su tropa parten con alegría de San Petersburgo hacia el frente

Este grabado muestra al general Alexei N. Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso, dejando a dos desconsoladas mujeres, su esposa y su amante, mientras su tropa espera en el fondo. La esposa y la amante se resisten a que vaya al frente y le preguntan por qué no finge estar enfermo, considerando que engaña a la gente con regularidad. El general les pide que lo esperen, ya que va a correr por su vida. Sus soldados están cansados de esperar y bostezan.

Raijin, el dios del trueno, asusta a los rusos y los ahuyenta de Tokuriji (cerca de Nanshan) (Septiembre 1904)

Raijin, el dios del trueno, asusta a los rusos y los ahuyenta de Tokuriji (cerca de Nanshan)

Raijin, el dios del trueno, asusta a los rusos y los ahuyenta de Tokuriji (cerca de Nanshan)

Este grabado representa al ejército japonés como Raijin, el dios del trueno, mientras los soldados rusos se retiran fuera de las murallas de la ciudad de Tokuriji durante la Batalla de Telissu, que tuvo lugar entre el 14 y 15 de junio de 1904.

Heridos en el frente de batalla sorprenden a Kuropatkin durante su cena (Septiembre 1904)

Heridos en el frente de batalla sorprenden a Kuropatkin durante su cena

Heridos en el frente de batalla sorprenden a Kuropatkin durante su cena

Este grabado muestra al general Alexei Nikolaevich Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso, cuya cena se ve alterada cuando se entera de la derrota de Rusia en la Batalla de Tokuriji. Soldados rusos heridos, con armas del acorazado, rifles y postes de telégrafo en el lugar de cabezas, y una locomotora con brazos que agita una bandera blanca con la cruz roja se acercan desde la izquierda. Kuropatkin está consternado por las pérdidas y se pregunta cómo sus fuerzas han podido ser tan débiles. La conversación entre Kuropatkin y los soldados contiene un juego de palabras con el término tokuri(botella de sake).

El general Kuropatkin en un lugar seguro (Septiembre 1904)

El general Kuropatkin en un lugar seguro

El general Kuropatkin en un lugar seguro

Este grabado pone énfasis en los estereotipos de debilidad y cobardía al mostrar al general Alexei Nikolaevich Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso, preparándose para los ataques enemigos al armarse y, al mismo tiempo, atarse una bandera blanca en su espalda para rendirse. Cuando un soldado japonés llega furtivamente por la espalda, Kuropatkin se siente aliviado porque el soldado no ha detonado la mina terrestre que había plantado delante de él.

Un marinero japonés lucha a puño limpio con dos acorazados rusos (con brazos, piernas y rostros) mientras un tercer acorazado escapa (Octubre 1904)

Un marinero japonés lucha a puño limpio con dos acorazados rusos (con brazos, piernas y rostros) mientras un tercer acorazado escapa

Un marinero japonés lucha a puño limpio con dos acorazados rusos (con brazos, piernas y rostros) mientras un tercer acorazado escapa

En este grabado, los barcos rusos sufren daños a manos de la armada japonesa y tratan de escapar y volver al puerto de Vladivostok.

Almirante ruso lleva todas las de perder (Octubre 1904)

Almirante ruso lleva todas las de perder

Almirante ruso lleva todas las de perder

Este grabado muestra a un oficial de la armada rusa que ha huido de la Batalla de Port Arthur, solo para ser descubierto por los japoneses, quienes lo hicieron volar por el aire. Solo queda su pie, lo que, admite, lo hace más un make-mono(fracaso) que un bake-mono (monstruo), como supusieron los marineros japoneses, a quienes se los muestra riéndose de él.

La farsa de los leones en Puente de piedra (Octubre 1904)

La farsa de los leones en Puente de piedra

La farsa de los leones en Puente de piedra

En este grabado se juega con esos estereotipos, y se muestra a los rusos incapaces de bailar correctamente la danza del león en la popular obra japonesa Shakkyō (Puente de piedra). Ellos revolean sus cabezas locamente, y finalmente caen en lo que se convierte en un absurdo baile de la muerte.

Sueños de un general ruso (Octubre 1904)

Sueños de un general ruso

Sueños de un general ruso

 La serie se burlaba de los rusos por la percepción que se tenía de su debilidad militar, vanidad y cobardía. En este grabado, el general ruso se pregunta cómo explicar las consecutivas derrotas en batalla en su tierra. ¿Debería ser honesto y arriesgarse a la ejecución? Decide entregarse voluntariamente a los japoneses mientras finge haber luchado con valentía hasta el final y haber sido tomado como prisionero.

Una bandera blanca como regalo de despedida, que la esposa del general ruso le da cuando parte hacia el frente, diciéndole que la use apenas vea al ejército japonés (Octubre de 1904)

Una bandera blanca como regalo de despedida, que la esposa del general ruso le da cuando parte hacia el frente, diciéndole que la use apenas vea al ejército japonés

Una bandera blanca como regalo de despedida, que la esposa del general ruso le da cuando parte hacia el frente, diciéndole que la use apenas vea al ejército japonés

En este grabado, el general Alexei Nikolaevich Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso, tranquiliza a su esposa y le dice que será capaz de huir en caso de encontrarse con el ejército japonés, pero su mujer le ha hecho una bandera blanca para que la utilice para rendirse si no puede escapar.

Kuropatkin protege la seguridad: su bandera no funciona, pruebe con otra (Octubre 1904)

Kuropatkin protege la seguridad: su bandera no funciona, pruebe con otra

Kuropatkin protege la seguridad: su bandera no funciona, pruebe con otra

Este grabado muestra a un soldado ruso enarbolando la bandera blanca de rendición. Otro soldado enarbola una bandera con una cruz roja, mientras que un tercero prepara, por si acaso, la bandera japonesa con el Sol Naciente.

Marineros rusos hacen balas de cañón para las armas de su acorazado (1904)

Marineros rusos hacen balas de cañón para las armas de su acorazado

Marineros rusos hacen balas de cañón para las armas de su acorazado

Este grabado representa un barco de la marina rusa que se está quedando sin balas de cañón, y los marineros intentan hacer sustitutos para disparar con las armas del barco.

El ejército del norte se derrite ante el Sol Naciente (1904)

El Ejército del Norte se derrite ante el Sol Naciente

El Ejército del Norte se derrite ante el Sol Naciente

El relato de este grabado compara al ejército ruso con la transitoriedad de una gota de rocío congelada, que comienza a derretirse cuando se enfrenta al Sol Naciente de Japón.

El general ruso Kuropatkin en un saco (Abril 1905)

El general ruso Kuropatkin en un saco

El general ruso Kuropatkin en un saco

Este grabado muestra al general Alexei Nikolaevich Kuropatkin, ministro de guerra imperial ruso, aplastado varias veces por la derrota, por lo que decide reducir sus planes. En una alusión a la expresión idiomática japonesa «enrollarse la tela de envolver», sus oficiales lo encuentran, literalmente, enredado en una tela, asustado por la fuerza de Japón e incapaz de moverse.

Un soldado ruso protesta cuando dos soldados japoneses interrumpen sus preparativos para la cena (abril 1905)

Un soldado ruso protesta cuando dos soldados japoneses interrumpen sus preparativos para la cena

Un soldado ruso protesta cuando dos soldados japoneses interrumpen sus preparativos para la cena

En este grabado, Rusia es personificada como un tosco vendedor de tempura cuyo aceite para freír fue tomado por el ejército japonés. El tempura representa un sitio de batalla. Esta escena representa a los soldados japoneses perforando sin esfuerzo el tempura, lo que simboliza la batalla de Mukden en el centro de Manchuria. Esta batalla, de hecho, había terminado con grandes pérdidas para ambas partes.

Tres soldados cangrejo: dos con picos partiendo el suelo, y el tercero de pie sobre el muro de una fortaleza (abril 1905)

Tres soldados cangrejo: dos con picos partiendo el suelo, y el tercero de pie sobre el muro de una fortaleza

Tres soldados cangrejo: dos con picos partiendo el suelo, y el tercero de pie sobre el muro de una fortaleza

Aquí los soldados rusos se han convertido en cangrejos, que pueden cavar huecos y correr en cualquier dirección con sus múltiples patas. El comentario compara la forma de los cangrejos con los peinados de los guerreros japoneses del siglo XII que habían sido derrotados en la Guerra de Genpei, un famoso conflicto entre dos clanes poderosos.


Más sobre  Kobayashi Kiyochika en

La guerra ruso-japonesa a través de los ukiyo-e


Ukiyo-e es un tipo de arte popular japonés que recoge escenas de la vida común por medio de grabados, su historia es muy dilatada, ya que sus orígenes se remontan al siglo XVII. Este arte, tremendamente generalizado en la época, nos permite hacer un repaso de los hitos más importante acaecidos durante la guerra entre Rusia y Japón. 

Si bien la visión que reflejan los Ukiyo-e es lógicamente parcial y, lo que en ellos se representa no refleja una realidad histórica, sí que encontramos ejemplos donde se recogen la totalidad de los hechos de armas con las imágenes tópicas del conflicto. Es muy interesante ver el punto de vista del Japón en cada momento y como se trató de ‘vender’ al pueblo.

En esta primera entrega repasaré a través de los Ukiyo-e, a modo de historia gráfica, los acontecimientos ocurridos desde el inicio de la guerra (febrero 1904), hasta la caída de Port Arthur (enero 1905). Por ultimo, haré una pequeña reseña de los orígenes y lo que es este tipo de arte.

Todas las imágenes están sacadas de la página ukiyo-e.org la cual os recomiendo encarecidamente que visitéis y disfrutéis de los contenidos que en ella se atesoran. Si pincháis en cada uno de los grabados que ilustran el post enlazarán con la página originaria con más datos sobre la obra.

El ataque a Chemulpo (08/02/1904)

El primer acto de la guerra, cuando esta aún no se encontraba declarada, una flota japonesa fuerza a salir y ataca a dos barcos que se encontraban en el puerto de Chemulpo y que entorpecían el desembarco de tropas.

Vemos a la escuadra japonesa, y los vítores de sus tripulaciones, en el momento en que salen del puerto neutral de Chemulpo (Corea) el crucero protegido Varyag y la cañonera Koriev. No se aprecian daños en los barcos japoneses, los buques rusos terminarían hundidos.

Victoria Naval en Chemulpo (Febrero 1904) por Kobayashi Kiyochika

Victoria Naval en Chemulpo (autor: Kobayashi Kiyochika)

En este cuadro vemos a un crucero acorazado japonés (intacto) cañonea al crucero protegido ruso Varyag.

Una gran victoria (autor: Migita Toshihide)

Una gran victoria (autor: Migita Toshihide)

Ataque a Port Arthur (08/02/1904)

Ataque nocturno por flotillas de torpederos japoneses a la escuadra rusa anclada en la rada exterior de Port Arthur. La guerra aún no estaba declarada.

Sobre un mar embravecido (error histórico, el mar estaba en calma), con la noche iluminada por los haces de luz de los reflectores rusos, un ataque de torpederas japonesas a la rada exterior de Port Arthur

Ataque de torpederas a Port Arthur de Yasuda Hanpo

Ataque de torpederas a Port Arthur (autor: Yasuda Hanpo)

Un torpedero japones atacando a varios buques rusos, entre el fuego enemigo. Se ve que algunos barcos rusos explosionan en la lejanía. Un torpedo con forma de pez se aproxima a un acorazado ruso.

Nuestro torpedo alcanzando un barco enemigo (autor: Kobayashi Kiyochika)

Nuestro torpedo alcanzando un barco enemigo (autor: Kobayashi Kiyochika)

Otro destructor hundiendo un acorazado ruso (error histórico, nunca se hundió ningún buque ruso en este ataque)

Destructor hunde barco ruso durante el ataque a Port Artyhur (autor: Kôkyo)

Destructor hunde barco ruso durante el ataque a Port Artyhur (autor: Kôkyo)

Un torpedero japonés hunde un acorazado ruso a la entrada de Port Arthur (error histórico, nunca se hundió ningún buque ruso en este ataque)

Hundiendo el barco insignia ruso (autor: Nitei)

Hundiendo el barco insignia ruso (autor: Nitei)

Intentos de bloqueo de Port Arthur (febrero – abril 1904)

Los japoneses intentaron bloquear a la escuadra rusa mandando cargueros repletos de piedras a la bocana del puerto para ser hundidos.

Nuevamente una imagen de una operación nocturna, con los reflectores iluminando la escena. Vemos una torpedera japonesa intentando rescatar a la tripulación de un carguero que se hunde a la entrada de Port Arthur intentando bloquear la entrada al puerto.

En los alrededores de Port Arthur por Kôkyo

En los alrededores de Port Arthur (autor: Kôkyo)

Muerte de Makarov (13/4/1904)

Los japoneses sembraron de minas la rada de Port Arthur, una de ellas se llevó por delante al comandante en jefe ruso y a su buque insignia.

Vemos al Vicealmirante Makarov en el puente de mando, arropado por la bandera de combate rusa, mientras el acorazado Petropavlosk se hunde al chocar con una mina japonesa. Se observa la flota japonesa a lo lejos a la cual Makarov dirige la mirada con desprecio (?)

Hundido con su barco (autor: Tsukioka Kogyo)

Hundido con su barco (autor: Tsukioka Kogyo)

Muy interesante grabado en el que vemos nuevamente al Petropavlosk hundiéndose tras chocar con una mina japonesa, vemos al vicealmirante Makarov en el puente y a la flota japonesa al fondo (acudiendo? o huyendo?)

Barco insignia ruso hundiéndose (autor: Yasuda Hanpo)

Barco insignia ruso hundiéndose (autor: Yasuda Hanpo)

Cruzando el Rio Yalú (30/04/1904)

Los japoneses cruzaron el Rio Yalú al asalto donde los rusos habían establecido su primera línea defensiva

Vemos a un oficial japonés cruzando a nado el rio, mientras el resto del ejército aguarda en la orilla. No hay oposición rusa en la acción.

Cruzando el Yalu (autor: Watanabe Nobukazu)

Cruzando el Yalu (autor: Watanabe Nobukazu)

El General Kuroki observando el avance sobre el rio Yalú, al fondo la armada japonesa apoyando el ataque (error histórico, nunca estuvo, solamente algunas cañoneras apoyaron el ataque remontando el rió)

Batalla del Rio Yalú (autor: atribuido a Utagawa Kokunimasa)

Batalla del Rio Yalú (autor: atribuido a Utagawa Kokunimasa)

Cruzando el Yalú en barca, asaltando la rivera rusa (error histórico, fue la infantería y no la marina la encargada de las operaciones de cruce del Yalú)

Lucha sobre el Rio Yalú (autor: Getsuzo)

Lucha sobre el Rio Yalú (autor: Getsuzo)

Desembarco del 2º Ejercito Japones en Pisewo (05/05/1904)

Las tropas del segundo ejercito japonés desembarcaron en la retaguardia del frente ruso.

Desembarco del Segundo Ejercito (autor: Kuroki)

Desembarco del Segundo Ejercito (autor: Kuroki)

Batalla de Nanshan (25/05/1904)

Tras el desembarco en la península de Liaotung, las tropas japonesas se dirigieron a Port Arthur. La fortaleza de Nanshan se les interponía en su camino.

Destrozando al enemigo. Captura de la fortaleza de Nanshan (autor:Getsuzô)

Destrozando al enemigo. Captura de la fortaleza de Nanshan (autor:Getsuzô)

Panorámica general de la batalla de Nanshan, al fondo se representa las alturas de Port Arthur y sus reflectores, un continuo en estos comienzos de la guerra.

En la batalla de Nanshan nuestras torpas cargan contra el enemigo (autor: Kobayashi Kiyochika)

En la batalla de Nanshan nuestras torpas cargan contra el enemigo (autor: Kobayashi Kiyochika)

Batalla de Te-li-Ssu (14/06/1904)

Tras la victoria japonesa en Nanshan, los rusos montaron una ofensiva desde Liao Yang, con poca preparación y pocos efectivos, para intentar impedir el cerco a Port Arthur. Los japoneses ya habían tomado el puerto de Dalny intacto por lo que tenían un importante punto de aprovisionamiento.

Tras la batalla de Te li SSu, los prisioneros rusos son interrogados (autor: Kasai)

Tras la batalla de Te li SSu, los prisioneros rusos son interrogados (autor: Kasai)

Inicio del sitio de Port Arthur (Agosto 1904 – Enero 1905)

El avance japonés en la península de Liaotung, culminó el cerco de Port Arthur donde quedaron sitiados unos 50.000 soldados rusos. La plaza no cayó hasta enero del año siguiente.

Nuestras tropas atacan Port Arthur por la retaguardia (autor: Toyokawa Yoshikuni)

Nuestras tropas atacan Port Arthur por la retaguardia (autor: Toyokawa Yoshikuni)

Batalla del Mar Amarillo (10/08/1904)

Tras el cerco del Port Arthur, la escuadra se vio obligada a dejar el puerto e intentar ganar Vladivostock.

Una gran victoria (autor: Migita Toshihide)

Una gran victoria (autor: Migita Toshihide)

Gran batalla naval en la Bahia de Lushum (autor: desconocido)

Gran batalla naval en la Bahia de Lushum (autor: desconocido)

Hundimiento del Rurik (14/08/1904)

Encuentro con la escuadra rusa de Vladivostock y su neutralización, culminó con el encuentro con los cruceros acorazados del almirante Kamimura y el hundimiento del crucero ruso Rurik. 

Durante una dura lucha el crucero Rurik es hundido y otros dos seriamente dañados por nuestro Segundo Escuadrón (autor: desconocido)

Durante una dura lucha el crucero Rurik es hundido y otros dos seriamente dañados por nuestro Segundo Escuadrón (autor: desconocido)

Batalla de Liao Yang (24/08/1904)

El avance japonés por el interior se dirigió hacia este importante nudo de comunicaciones.

Observando el campo de batalla de Liaoyang (autor: Toyokawa Yoshikuni)

Observando el campo de batalla de Liaoyang (autor: Toyokawa Yoshikuni)

Otro grabado de la entrada al asalto en Liaoyang, atención al dirigible ruso en la parte superior.

Nuestras tropas atacan y ocupan Liao Yang (autor: desconocido)

Nuestras tropas atacan y ocupan Liao Yang (autor: desconocido)

Batalla del Rio Sha-ho (05/10/1904)

Los refuerzos rusos llegados por el transiberiano, permitieron montar una gran ofensiva con objeto de conectar con la plaza sitiada de Port Arthur.

En la batalla del rio sha (autor: Toyokawa Yoshikuni)

En la batalla del rio sha (autor: Toyokawa Yoshikuni)

Conquista de la colina de los 203 metros (05/12/1904)

La conquista de esta colina fue fundamental para la caída de Port Arthur, se tomó tal y como se muestra con asaltos frontales durante 3 meses, una carnicería que costó a los japoneses unos 6.000 muertos.

Toma de la cota 203 (autor Kobayashi Kiyochika)

Toma de la cota 203 (autor Kobayashi Kiyochika)

Rendición de Port Arthur (02/01/1905)

Con la llegada del nuevo año, la plaza sitiada de Port Arthur se rindió al ejercito japonés.

Rendicion de Port Arthur (autor: Kobayashi Kiyochika)

Rendicion de Port Arthur (autor: Kobayashi Kiyochika)

Ukiyo -e

Texto sacado de Library of Congress : The Floating World of Ukiyo-E <Enlace>

Ukiyo-e («pinturas del mundo flotante», “imágenes del mundo efímero o mundo que fluye”) o estampa japonesa. Se desarrollan en la ciudad de Edo (actual Tokyo) durante el periodo Tokugawa (1615-1868).

La jerarquía social de la época, establecida oficialmente por los gobernantes shogun, colocó a los comerciantes, el segmento más rico de la población, en el extremo inferior de la escala social. Con su poder político eliminado, la clase comerciante se volvió hacia el arte y la cultura como áreas en las que podrían participar en igualdad de condiciones con las clases superiores (guerreros, agricultores y artesanos). Los Ukiyo-e proporcionaron a estos grupos sociales de un medio para alcanzar cierto estatus cultural fuera del ámbito del shogunato, el templo, y los tribunales.

Aunque los Ukiyo -e inicialmente se les consideró un como un arte «pobre», por y para las clases fuera de la élite, su calibre artístico y técnico es notable. La completa lectura de las imágenes y textos requieren de un alto nivel de alfabetización cultural.

Desde sus inicios los temas tratados se amplían constantemente para reflejar los gustos, preocupaciones e innovaciones, que van variando y adaptándose durante la vida de esta forma de expresión (dos siglos y medio). El resultado fue un arte que era a la vez populista (de y para el pueblo, fácilmente accesible, abundante y asequible) y altamente sofisticado.

El arte del woodblock se ejemplifica en los Ukiyo -e, donde se explota todo el potencial de esta forma de grabado. En los Ukiyo -e, cada imagen fue creada a través de la colaboración de cuatro personajes:

  • el editor, quien coordinó los esfuerzos de los artesanos especializados y comercializa las obras de arte,
  • el artista, que diseñó las obras de arte y los dibujó en tinta sobre papel,
  • el tallador, que meticulosamente talla los diseños en una o varias maderas (durante el período Edo el número de bloques era de un promedio de diez a dieciséis ),
  • el impresor, que aplica pigmentos para las planchas de madera e imprime en papel hecho a mano.

Tal vez asociamos al Ukiyo -e con estampados de hojas sueltas, pero también se encuentra en libros ilustrados en madera (ehon). Las técnicas de impresión talladas en bloques de madera del texto y las ilustraciones, permitieron que un gran número de libros se pudieran producir sin tener que pasar por el laborioso y costoso proceso de la copia a mano. Libros populares, manuales de arte y álbumes fueron producidos en cantidad con las mismas técnicas que permitieron la producción en masa de los Ukiyo-e.